中華圏の友達に送ろう!春節メッセージ

中華圏の友達に送ろう!春節メッセージ2024と書かれた画像
みんみん
まもなく春節(旧正月)ですね。今年の春節は2月10日、中華圏のお友達におめでとうメッセージを送りたい!そんな方のために春節に送るお祝いメッセージをピックアップしてみました。
目次

ベーシックな春節メッセージ

ベーシックなメッセージ。誰に送っても大丈夫です。(毎年使えます)

新年快乐!身体健康,万事如意!(Xīnnián kuàilè! Shēntǐ jiànkāng, wànshì rúyì!)
新年おめでとうございます!ご壮健で、願いが全てかないますように!

そして十連発!(お好きなものをお選びください。組み合わせも自由です(^^♪


新春佳节,祝你快乐!(Xīnchūn jiājié, zhù nǐ kuàilè!)
新春のおめでたい時を楽しくお過ごしください!


新年快乐平安幸福!(Xīnnián kuàilè! Píng’ān xìngfú!)
新年おめでとうございます!平安で幸せでありますように!


好运连连,事事如意!(Hǎo yùn lián lián, shì shì rú yì!)
良い運が次々と訪れ、何事も願い通りにいきますように!


春节快乐,幸福来到!(Chūnjié kuàilè, xìngfú lái dào!)
春節おめでとうございます、幸福が訪れますように!


顺心如意,大吉大利!(Shùn xīn rú yì, dà jí dà lì!)
心から願う通りに、縁起の良いことが大いに訪れますように!


春节快乐,合家欢笑!(Chūnjié kuàilè, héjiā huānxiào!)
春節おめでとうございます、ご家族全員が明るく笑って過ごせますように!


愿你平安,幸福绵绵!(Yuàn nǐ píng’ān, xìngfú miánmián!)
平安と絶え間ない幸せが訪れますように!


祝你新春快乐,好运常在!(Zhù nǐ xīnchūn kuàilè, hǎo yùn chángzài!)
新春を楽しくお過ごしください。幸運が常にあなたと共にありますように!


愿你开心快乐,健康好运!(Yuàn nǐ kāixīn kuàilè, jiànkāng hǎoyùn! )
楽しく愉快で、健康と幸運が訪れますように!


祝你在新的一年里心想事成,事业成功!(Zhù nǐ zài xīn de yī nián lǐ xīn xiǎng shì chéng, shìyè chénggōng!)
新しい年に心に描いたことが実現し、事業が成功しますように!

辰年に送るメッセージ

辰年をメッセージに織り込んだ辰年オンリーバージョンはこちら!

龙年行大运,平安健康相伴!(Lóng nián xíng dà yùn, píng’ān jiànkāng xiāngbàn!)
辰年が大いなる運をもたらし、平安と健康がともにありますように!

ほかにもこんなメッセージはいかがでしょうか


祝你在龙年里,龙马精神,活力四射!(Zhù nǐ zài lóng nián lǐ, lóngmǎ jīngshén, huólì sì shè!)
辰年を迎え、元気はつらつ、エネルギッシュでありますように!


龙年好运,福寿双全,愿你天天开心,岁岁平安!(Lóng nián hǎo yùn, fú shòu shuāng quán, yuàn nǐ tiāntiān kāixīn, suìsuì píng’ān!)
辰年に良い運が訪れ、福と長寿ともに揃い、毎日楽しく、毎年平安でありますように!


龙腾四海,福星照,愿你家庭和睦,幸福美满!(Lóng téng sì hǎi, fú xīng zhào, yuàn nǐ jiātíng hé mù, xìngfú měimǎn!)
龍が四方に舞い、福星が照らし、ご家族仲睦まじく、幸福で満ち溢れますように!


龙转乾坤,财源滚滚,愿你财运亨通,富贵吉祥!(Lóng zhuǎn qiánkūn, cáiyuán gǔngǔn, yuàn nǐ cáiyùn hēngtōng, fùguì jíxiáng!)
龍が天地に転じ、財源が絶え間なく流れ出し、金運が良くなり、財産や地位が得られますように!

可愛いバージョン

言葉遊び(谐音)で可愛いく!仲の良い友人や軽口をたたける間柄の方へのメッセージにどうぞ。
(※「谐音」とは元の音と音が似ている漢字を当てる言葉遊びです)


新年快乐好柿花生(好事发生)!(Xīnnián kuàilè! Hǎo shì huāshēng!)
直訳→新年おめでとうございます!良い柿ピーナッツ!
元の意味→新年おめでとうございます!良いことが起きますように!

ほかにはこんな谐音が

柿柿如意(事事如意)!(Shì shì rú yì)
直訳→柿柿願い通りにいきますように
元の意味→何事も願い通りにいきますように!


大桔大梨(大吉大利)!(Dà jú dà lí)
直訳→大きなミカンと大きな梨
元の意味→縁起の良いことが大いに訪れますように!


猪事顺梨(诸事顺利)!(Zhū shì shùn lí)
直訳→豚のことは順調な梨
元の意味→諸々のことが順調にいきますように!


心想事橙(心想事成)!(Xīn xiǎng shì chéng)
直訳→心に描いたことがオレンジ
元の意味→心に描いたことが実現しますように!

格調高いバージョン

最後は少し格調高いものを(こちらは中国のSNSアプリ「小紅書(RED)」に一束光文案さんが投稿されたものを、ご本人の許可を得て引用させていただきました。)


凛冬散尽,星河长明。 新的一年,万事顺遂。(Lǐn dōng sàn jìn, xīng hé cháng míng. Xīn de yī nián, wàn shì shùn suì.)
厳しい冬が終わりを迎え、銀河が輝く。新しい一年、すべてが順調に進みますように。


山高有行路,水深有波舟。 和气作春妍,新年胜旧年。 所求皆如愿,所行化坦途,多喜乐,长安宁。(Shān gāo yǒu xíng lù, shuǐ shēn yǒu bō zhōu. Héqì zuò chūn yán, xīn nián shèng jiù nián. Suǒ qiú jiē rú yuàn, suǒ xíng huà tǎn tú, duō xǐ lè, cháng ān níng.)
山が高ければ行く道があり、水が深ければ船が進む。睦まじさが春の美を作り、新しい年が古い年に勝る。望みは全てかない、行く道は平坦になり、喜びと楽しみは多く、安寧は長く続く。


みんみん
今回、色んなバージョンの春節メッセージをご紹介してみました。中華圏のお友達が喜んでくれそうなメッセージを選んで送ってみてはいかがでしょうか?いつも読んでくださってありがとうございます!

オンライン中国語のサブスクリプションサービス【CCレッスン】

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

中国で留学した後、8年半生活し、中国ドラマの字幕翻訳を7年経験、現在は福岡の教室や高校、オンラインで中国語を教えています。

コメント

コメントする

目次